Grande nouvelle : demain, je serre la pince de l'ambassadeur ! Et aussi d'un grand expert sur l'histoire du Cambodge : David Chandler.
J'espère que la démo va marcher... J'y travaille en tout cas : installation d'EasyPHP, de la base Hanuman et de l'application Opsis Média + quelques vidéos que j'ai transportées par avion à la sueur du mon front et avec le kérosène de la Thai Airways.
Lida me demande : pourquoi dit-on en Français "tranporter par avion", sans article, mais "transporter par le rail", "envoyer par la poste"... Bonne question effectivement ;-) Avis aux grammairiens (Monsieur le Père ?)
Proverbe khmer du jour : Petit à petit, l'oiseau fait son nid. Ce qui se dit : Tâ tâ ping bampong.
2 Comments:
on dit "transporté par les airs"
On ne dit pas transporté par le train ou par l'avion parce qu'on ne sait pas quel est/sera l'avion ou le train. A moins que ce soit "transporté par le train de 19h57"
Gilles (UFF member)
Merci à toi, Gilles. Je ne sais pas qui tu es mais merci quand même pour les explications !
Post a Comment
<< Home